← 歌詞一覧に戻る 聴く
Holiday on the Dancing Sands

Holiday on the Dancing Sands

英語
We packed our dreams in silver bags,
Boarded a ship through the evening haze.
You took my hand as the stars rolled past,
Three little voices asking, “Are we there at last?”

Seatbelts off, in the violet glow,
The captain smiles, “One jump to go.”
Through a ring of light and cosmic bands,
We fall in orbit of the Dancing Sands.

Golden halo ‘round a desert sea,
Islands floating like a lazy melody.
Five small hearts beating out of time,
As the planet whispers, “You are mine.”

Holiday on the dancing sands,
Sky islands drifting through our hands.
Sunlight pouring like a golden tide,
We’re weightless with you by my side.

Kids run wild where the dunes all sing,
We surf the waves that the stardust brings.
Under liquid moons and a star-washed sky,
This space fantasy is our lullaby.

Barefoot steps on a moving shore,
Sand like water, shining at the core.
We dive right in where the colors bloom,
Fruit-coral gardens in the blue lagoon.

Taste of mango, starlit lime,
Laughing together, losing track of time.
Docile creatures with their crystal eyes,
Guide our children through the glowing vines.

We hike the roots of the floating isles,
Locals greet us with their gentle smiles.
Their feathered hands, their quiet grace,
Say, “Welcome, friends, to our shifting place.”

Holiday on the dancing sands,
Sky islands drifting through our hands.
Sunlight pouring like a golden tide,
We’re weightless with you by my side.

Kids run wild where the dunes all sing,
We surf the waves that the stardust brings.
Under liquid moons and a star-washed sky,
This space fantasy is our lullaby.

Evening falls in a copper glow,
Campfires shimmer where the trade winds blow.
We sit in a circle with our newfound friends,
Sharing stories that have no end.

Flutes made of glass start to hum and cry,
Drums like comets in the velvet sky.
Liquid moons spill silver rain,
Painting halos on the desert plain.

You lean close, I can feel your heart,
Kids half asleep and the songs don’t stop.
For a moment there, in the glowing air,
It feels like we were always here.

Holiday on the dancing sands,
Sky islands drifting through our hands.
Memories woven into glowing night,
Lantern stars burning soft and bright.

Kids dream deep while the planets spin,
We hold this world like it’s made of skin.
Under liquid moons and a star-washed sky,
Our space fantasy will never die.

Holiday on the dancing sands…
Where every grain knows who we are.

          
フランス語
On a fermé la porte de notre vieille maison,
Trois petites voix riaient dans l’avion.
Tu as posé ta tête contre mon épaule,
Dehors, les étoiles faisaient la ronde.

Le vaisseau a plongé dans un océan doré,
Une planète de mirages s’est mise à danser.
Sous nous, un désert bougeait comme la mer,
Et des îles flottaient dans la lumière.

Vacances sur la planète des sables dansants,
Nos enfants courent plus vite que le vent.
Les dunes géantes deviennent des vagues,
On surfe dessus, on oublie nos bagages.

Au loin les îles dérivent lentement,
Oasis suspendues dans le firmament.
Je serre ta main dans ce décor irréel,
On a trouvé notre bout de ciel.

On plonge ensemble dans une mer de grains,
Le sable est liquide entre nos mains.
Sous la surface, transparence et reflets,
Des coraux de fruits nous tendent leurs bouquets.

Ananas-lune, mangues arc-en-ciel,
Les enfants goûtent, les yeux vers le ciel.
Des créatures lentes aux yeux de cristal,
Nous suivent en silence, paisibles et loyales.

Vacances sur la planète des sables dansants,
Nos enfants rient, leurs cheveux dans le vent.
Les eaux dorées gardent nos secrets,
Chaque éclaboussure brille à jamais.

Les îles fleuries glissent comme des bateaux,
Elles portent des jardins, des rivières en échos.
Je ferme les yeux, j’écoute ton cœur,
Dans cet ailleurs, tout semble meilleur.

Le soir descend en nuages violets,
Les flammes grandissent au milieu du marché.
On s’assoit en rond avec les habitants,
Leur langue inconnue devient un chant.

Les plats brûlants embaument la nuit,
Épices d’étoiles, vapeur de pluie.
Une harpe de lumière se met à jouer,
Et tout le désert commence à vibrer.

Les lunes liquides fondent dans le ciel noir,
Laissent sur le sable des rivières de miroir.
Les enfants s’endorment contre nos bras,
Et le temps cesse de compter pour nous deux, là-bas.

Vacances sur la planète des sables dansants,
Nos rêves glissent doucement dans le vent.
Les voix lointaines tissent une mélodie,
Une berceuse de pure magie.

Sous les lunes qui coulent en pluie d’argent,
On promet de revenir un jour, vraiment.
Car dans ce coin perdu de l’univers,
On a trouvé un nouveau repère.

Vacances sur la planète des sables dansants…
Un bout d’éternité dans un désert.

          
日本語
小さな荷物と大きな夢を持って
三人の子ども はしゃぐ通路の上
あなたはそっと 私の手を握り
窓の外 星が川になって流れる

ジャンプドライブの光が消えた時
目の前に 揺れる砂の海
波のように 踊る大地の上
空には島が ふわり浮かんでいた

「ようこそ」と風が囁く星
足もとが きらめくリズムを刻む
家族の鼓動と重なり合って
ここから始まる 銀河の休暇

踊る砂の星でバカンス
子ども達は風より速く走る
巨大な砂丘はサーフィンの波
笑い声が空まで弾む

透き通る砂の海へダイブして
果物サンゴをかじるたびに驚く
浮かぶ島がゆっくりと流れて
今日だけの楽園を運んでく

手を沈めると さらさらの海
指の間をこぼれる光の粒
水のような砂をかき分けると
果実のコーラルが花のように咲く

パパイヤ色の星、ライム色の月
かじれば甘い 異国の香り
透きとおる瞳の不思議な生き物
子ども達の後ろを 静かについてくる

浮遊島の森を登っていけば
見知らぬ民が微笑みながら手を振る
羽のような手で合図をくれて
「ここは君たちのもう一つの家だ」と

踊る砂の星でバカンス
家族写真も宙に舞い上がる
揺れる足跡はすぐに消えるけれど
今の瞬間は心に刻まれる

砂の水面に映る横顔
あなたの笑みが一番の景色
流れゆく島の影を追いかけて
時間さえも忘れてしまう

夕暮れが銅色に染まり始め
市場の中央に火が灯る
輪になって座る見知らぬ友達
異なる言葉が音楽に変わる

ガラスの笛が星屑を鳴らし
太鼓は彗星みたいに響く
とろける月が空から溶け落ちて
砂の上に銀の川を描く

眠そうな目で子ども達が
私の肩にもたれかかる
あなたの体温と混ざり合って
ここが私たちの宇宙だと知る

踊る砂の星でバカンス
夜風がそっと子守唄を運ぶ
液体の月が揺れるたびに
願い事が光になって飛び立つ

いつかまた この星へ戻ろう
そんな約束を砂に書きながら
銀河のどこかで迷いそうでも
この思い出がコンパスになる

踊る砂の星でバカンス…
永遠より少し長い休日。

          
ドイツ語
Wir haben die Tür unseres alten Hauses geschlossen,
Drei kleine Stimmen lachten im Flugzeug.
Du hast deinen Kopf an meine Schulter gelehnt,
Draußen tanzten die Sterne im Kreis.

Das Schiff tauchte in einen goldenen Ozean,
Ein Planet aus Miragen begann zu tanzen.
Unter uns bewegte sich eine Wüste wie das Meer,
Und Inseln schwebten im Licht.

Ferien auf dem Planeten der tanzenden Sande,
Unsere Kinder laufen schneller als der Wind.
Die riesigen Dünen werden zu Wellen,
Wir surfen auf ihnen und vergessen unser Gepäck.

In der Ferne treiben die Inseln langsam dahin,
Oasen, aufgehängt am Firmament.
Ich halte deine Hand in dieser unwirklichen Kulisse,
Wir haben unser Stück Himmel gefunden.

Gemeinsam tauchen wir in ein Meer aus Körnern,
Der Sand ist flüssig zwischen unseren Händen.
Unter der Oberfläche: Transparenz und Spiegelungen,
Fruchtkorallen reichen uns ihre Sträuße entgegen.

Mond-Ananas, Regenbogen-Mangos,
Die Kinder kosten davon, die Augen zum Himmel gerichtet.
Langsame Kreaturen mit kristallenen Augen
Folgen uns schweigend, friedlich und treu.

Ferien auf dem Planeten der tanzenden Sande,
Unsere Kinder lachen, das Haar im Wind.
Die goldenen Wasser bewahren unsere Geheimnisse,
Jeder Spritzer leuchtet für immer.

Die blühenden Inseln gleiten wie Boote dahin,
Sie tragen Gärten, Flüsse voller Echos.
Ich schließe die Augen und höre dein Herz,
An diesem anderen Ort scheint alles schöner.

Der Abend sinkt in violetten Wolken herab,
Mitten auf dem Markt wachsen die Flammen empor.
Wir setzen uns im Kreis mit den Bewohnern,
Ihre unbekannte Sprache wird zu einem Lied.

Die heißen Speisen erfüllen die Nacht mit Duft,
Gewürze aus Sternen, Dampf aus Regen.
Eine Harfe aus Licht beginnt zu spielen,
Und die ganze Wüste beginnt zu vibrieren.

Die flüssigen Monde schmelzen im schwarzen Himmel,
Lassen auf dem Sand Flüsse aus Spiegeln zurück.
Die Kinder schlafen in unseren Armen ein,
Und dort hört die Zeit auf, für uns beide zu zählen.

Ferien auf dem Planeten der tanzenden Sande,
Unsere Träume gleiten sanft im Wind.
Ferne Stimmen weben eine Melodie,
Ein Wiegenlied aus reiner Magie.

Unter den Monden, die in silbernem Regen fließen,
Versprechen wir, eines Tages wirklich zurückzukehren.
Denn in diesem verlorenen Winkel des Universums
Haben wir einen neuen Orientierungspunkt gefunden.

Ferien auf dem Planeten der tanzenden Sande…
Ein Stück Ewigkeit in einer Wüste.

          
スペイン語
Cerramos la puerta de nuestra vieja casa,
Tres vocecitas reían en el avión.
Apoyaste tu cabeza sobre mi hombro,
Afuera, las estrellas giraban en ronda.

La nave se sumergió en un océano dorado,
Un planeta de espejismos empezó a danzar.
Bajo nosotros, un desierto se movía como el mar,
Y unas islas flotaban en la luz.

Vacaciones en el planeta de las arenas danzantes,
Nuestros hijos corren más rápido que el viento.
Las dunas gigantes se vuelven olas,
Surfeamos sobre ellas y olvidamos nuestro equipaje.

A lo lejos, las islas derivan lentamente,
Oasis suspendidos en el firmamento.
Aprieto tu mano en este paisaje irreal,
Hemos encontrado nuestro rincón de cielo.

Nos sumergimos juntas en un mar de granos,
La arena es líquida entre nuestras manos.
Bajo la superficie, transparencia y reflejos,
Corales de frutas nos tienden sus ramos.

Piñas lunares, mangos arcoíris,
Los niños prueban, con los ojos hacia el cielo.
Criaturas lentas de ojos de cristal
Nos siguen en silencio, apacibles y leales.

Vacaciones en el planeta de las arenas danzantes,
Nuestros hijos ríen, con el cabello en el viento.
Las aguas doradas guardan nuestros secretos,
Cada salpicadura brilla para siempre.

Las islas floridas se deslizan como barcos,
Llevan jardines, ríos llenos de ecos.
Cierro los ojos, escucho tu corazón,
En este otro lugar, todo parece mejor.

La tarde cae en nubes violetas,
Las llamas crecen en medio del mercado.
Nos sentamos en círculo con los habitantes,
Su lengua desconocida se vuelve canción.

Los platos humeantes perfuman la noche,
Especias de estrellas, vapor de lluvia.
Un arpa de luz empieza a tocar,
Y todo el desierto comienza a vibrar.

Las lunas líquidas se derriten en el cielo negro,
Dejan sobre la arena ríos de espejo.
Los niños se duermen entre nuestros brazos,
Y el tiempo deja de contar para nosotras dos, allá lejos.

Vacaciones en el planeta de las arenas danzantes,
Nuestros sueños se deslizan suavemente en el viento.
Las voces lejanas tejen una melodía,
Una nana de pura magia.

Bajo las lunas que caen en lluvia de plata,
Prometemos volver de verdad algún día.
Porque en este rincón perdido del universo
Hemos encontrado una nueva referencia.

Vacaciones en el planeta de las arenas danzantes…
Un trozo de eternidad en un desierto.

          
イタリア語
Abbiamo chiuso la porta della nostra vecchia casa,
Tre piccole voci ridevano sull’aereo.
Hai appoggiato la testa sulla mia spalla,
Fuori, le stelle giravano in tondo.

L’astronave si è tuffata in un oceano dorato,
Un pianeta di miraggi ha cominciato a danzare.
Sotto di noi, un deserto si muoveva come il mare,
E isole galleggiavano nella luce.

Vacanze sul pianeta delle sabbie danzanti,
I nostri figli corrono più veloci del vento.
Le dune giganti diventano onde,
Ci facciamo surf sopra e dimentichiamo i bagagli.

In lontananza le isole vanno alla deriva lentamente,
Oasi sospese nel firmamento.
Stringo la tua mano in questo scenario irreale,
Abbiamo trovato il nostro angolo di cielo.

Ci tuffiamo insieme in un mare di granelli,
La sabbia è liquida tra le nostre mani.
Sotto la superficie, trasparenze e riflessi,
Coralli di frutta ci porgono i loro bouquet.

Ananas-luna, manghi arcobaleno,
I bambini assaggiano, con gli occhi verso il cielo.
Creature lente dagli occhi di cristallo
Ci seguono in silenzio, pacifiche e leali.

Vacanze sul pianeta delle sabbie danzanti,
I nostri figli ridono, con i capelli nel vento.
Le acque dorate custodiscono i nostri segreti,
Ogni schizzo splende per sempre.

Le isole fiorite scivolano come barche,
Portano giardini, fiumi pieni di echi.
Chiudo gli occhi, ascolto il tuo cuore,
In questo altrove, tutto sembra migliore.

La sera scende in nuvole viola,
Le fiamme crescono nel mezzo del mercato.
Ci sediamo in cerchio con gli abitanti,
La loro lingua sconosciuta diventa un canto.

I piatti fumanti profumano la notte,
Spezie di stelle, vapore di pioggia.
Un’arpa di luce comincia a suonare,
E tutto il deserto comincia a vibrare.

Le lune liquide si sciolgono nel cielo nero,
Lasciano sulla sabbia fiumi di specchio.
I bambini si addormentano tra le nostre braccia,
E il tempo smette di contare per noi due, laggiù.

Vacanze sul pianeta delle sabbie danzanti,
I nostri sogni scivolano dolcemente nel vento.
Voci lontane intrecciano una melodia,
Una ninna nanna di pura magia.

Sotto le lune che scorrono in pioggia d’argento,
Promettiamo di tornare davvero un giorno.
Perché in questo angolo perduto dell’universo
Abbiamo trovato un nuovo punto di riferimento.

Vacanze sul pianeta delle sabbie danzanti…
Un frammento d’eternità in un deserto.

          
ポルトガル語
Fechámos a porta da nossa velha casa,
Três pequenas vozes riam no avião.
Encostaste a cabeça ao meu ombro,
Lá fora, as estrelas dançavam em roda.

A nave mergulhou num oceano dourado,
Um planeta de miragens começou a dançar.
Por baixo de nós, um deserto movia-se como o mar,
E ilhas flutuavam na luz.

Férias no planeta das areias dançantes,
Os nossos filhos correm mais depressa do que o vento.
As dunas gigantes tornam-se ondas,
Surfamos nelas e esquecemos a bagagem.

Ao longe, as ilhas derivam lentamente,
Oásis suspensos no firmamento.
Aperto a tua mão neste cenário irreal,
Encontrámos o nosso pedaço de céu.

Mergulhamos juntas num mar de grãos,
A areia é líquida entre as nossas mãos.
Sob a superfície, transparência e reflexos,
Corais de frutos estendem-nos os seus ramos.

Ananases-lua, mangas arco-íris,
As crianças provam, com os olhos voltados para o céu.
Criaturas lentas de olhos de cristal
Seguem-nos em silêncio, pacíficas e leais.

Férias no planeta das areias dançantes,
Os nossos filhos riem, com os cabelos ao vento.
As águas douradas guardam os nossos segredos,
Cada salpico brilha para sempre.

As ilhas floridas deslizam como barcos,
Levam jardins, rios cheios de ecos.
Fecho os olhos, escuto o teu coração,
Neste outro lugar, tudo parece melhor.

A noite desce em nuvens violetas,
As chamas crescem no meio do mercado.
Sentamo-nos em roda com os habitantes,
A sua língua desconhecida transforma-se em canto.

Os pratos fumegantes perfumam a noite,
Especiarias de estrelas, vapor de chuva.
Uma harpa de luz começa a tocar,
E todo o deserto começa a vibrar.

As luas líquidas derretem no céu negro,
Deixam na areia rios de espelho.
As crianças adormecem nos nossos braços,
E o tempo deixa de contar para nós duas, lá longe.

Férias no planeta das areias dançantes,
Os nossos sonhos deslizam suavemente ao vento.
Vozes distantes tecem uma melodia,
Uma canção de embalar de pura magia.

Sob as luas que escorrem em chuva de prata,
Prometemos voltar um dia, de verdade.
Porque neste canto perdido do universo
Encontrámos um novo ponto de referência.

Férias no planeta das areias dançantes…
Um pedaço de eternidade num deserto.

          
韓国語
오래된 우리 집의 문을 닫았어,
비행기 안에서 세 개의 작은 목소리가 웃고 있었지.
너는 내 어깨에 머리를 기대고,
밖에서는 별들이 둥글게 춤추고 있었어.

우주선은 황금빛 바다 속으로 잠수했고,
신기루의 행성이 춤추기 시작했어.
우리 아래에서 사막은 바다처럼 움직였고,
섬들은 빛 속에 떠 있었어.

춤추는 모래의 행성에서 보내는 휴가,
우리 아이들은 바람보다 더 빨리 달려가.
거대한 모래언덕은 파도가 되고,
우리는 그 위를 타며 짐도 잊어버려.

멀리서 섬들은 천천히 흘러가고,
하늘에 매달린 오아시스처럼 보여.
이 비현실적인 풍경 속에서 나는 네 손을 꼭 잡아,
우리는 우리만의 하늘 한 조각을 찾았어.

우리는 함께 알갱이의 바다로 뛰어들고,
모래는 우리 손 사이에서 액체처럼 흘러.
표면 아래에는 투명함과 반짝임이 있고,
과일 산호들이 꽃다발처럼 우리에게 손짓해.

달빛 파인애플, 무지개 망고,
아이들은 하늘을 올려다보며 맛을 봐.
수정 같은 눈을 지닌 느린 생명체들이
조용히, 평화롭고 충직하게 우리를 따라와.

춤추는 모래의 행성에서 보내는 휴가,
우리 아이들은 바람 속에 머리카락을 날리며 웃어.
황금빛 물결은 우리의 비밀을 간직하고,
튀어 오르는 모든 물방울은 영원히 빛나.

꽃이 핀 섬들은 배처럼 미끄러지듯 흘러가고,
정원과 메아리치는 강들을 품고 있어.
나는 눈을 감고 네 심장의 소리를 들어,
이 낯선 곳에서는 모든 것이 더 아름다워 보여.

저녁은 보랏빛 구름이 되어 내려오고,
시장 한가운데서 불꽃이 커져 가.
우리는 주민들과 둥글게 둘러앉고,
그들의 낯선 언어는 노래가 되어 흘러.

뜨거운 음식들이 밤을 향기로 채우고,
별의 향신료와 비의 김이 피어올라.
빛의 하프가 연주되기 시작하면,
사막 전체가 떨리기 시작해.

액체 같은 달들은 검은 하늘 속에서 녹아내리고,
모래 위에 거울 같은 강들을 남겨.
아이들은 우리 품 안에서 잠이 들고,
그곳에서 시간은 우리 둘을 위해 멈춰 버려.

춤추는 모래의 행성에서 보내는 휴가,
우리의 꿈은 바람 속을 부드럽게 미끄러져 가.
먼 목소리들이 하나의 멜로디를 짜고,
순수한 마법의 자장가가 되어 울려 퍼져.

은빛 비처럼 흐르는 달 아래에서,
우리는 언젠가 꼭 다시 오자고 약속해.
이 우주의 잃어버린 한 구석에서
우리는 새로운 이정표를 찾았으니까.

춤추는 모래의 행성에서 보내는 휴가…
사막 속에 놓인 영원의 한 조각.

          
中国語
我们关上了旧家的门,
飞机里传来三个孩子小小的笑声。
你把头轻轻靠在我的肩上,
窗外,星星正绕着圈起舞。

飞船潜入一片金色的海洋,
一颗幻影般的星球开始舞动。
在我们脚下,沙漠像海一样起伏,
一座座岛屿漂浮在光芒之中。

在这颗舞动沙海的星球上度假,
我们的孩子奔跑得比风还快。
巨大的沙丘化作层层波浪,
我们在上面滑行,连行李都忘在脑后。

远方,岛屿缓缓漂流,
像悬挂在天穹中的绿洲。
在这片不真实的景色里,我紧握着你的手,
我们找到了属于自己的那一角天空。

我们一起跃入一片沙粒之海,
沙子在指缝间像液体一样流淌。
在表面之下,是透明与倒影,
果实珊瑚向我们伸出花束般的枝叶。

月亮菠萝,彩虹芒果,
孩子们仰望天空,细细品尝。
那些有着水晶眼睛的缓慢生灵
安静地跟随着我们,温顺而忠诚。

在这颗舞动沙海的星球上度假,
我们的孩子欢笑着,头发在风中飞扬。
金色的水流守护着我们的秘密,
每一朵飞溅都闪耀到永远。

开满花的岛屿像小船一样滑行,
载着花园,也载着回响的河流。
我闭上眼睛,聆听你的心跳,
在这个异乡,一切都显得更加美好。

夜晚在紫色的云层中缓缓降临,
火焰在集市中央越燃越高。
我们和当地居民围坐成一圈,
他们陌生的语言渐渐化作歌声。

热气腾腾的菜肴让夜色充满香气,
有星辰的香料,也有雨雾般的蒸汽。
一架光之竖琴开始奏响,
整片沙漠都随之震动起来。

液态的月亮在黑色的天空中融化,
在沙地上留下如镜面般的河流。
孩子们在我们的怀里沉沉睡去,
而时间也在那远方停止为我们计数。

在这颗舞动沙海的星球上度假,
我们的梦在风中轻轻滑行。
遥远的声音编织出一段旋律,
像一首纯粹魔法写成的摇篮曲。

在那些如银雨般流淌的月亮下,
我们许诺,总有一天一定会回来。
因为在这片迷失于宇宙的角落里,
我们找到了新的方向。

在这颗舞动沙海的星球上度假……
沙漠中,一小片永恒。