星の航海
日本語
銀河を渡る 小さな帆船
二人の夢を 風にあずけて
星座の地図を 広げながら
未来の空へ 静かに進む
流れる星に 祈りをのせて
七色の光 心に響く
出会う惑星 奇跡のように
二人の愛は 宇宙を越える
霧のような 青い星雲
静かな闇に 溶けるシルエット
吸い込まれる 黒い渦へ
別の世界が 扉を開ける
流れる星に 祈りをのせて
七色の光 心に響く
出会う惑星 奇跡のように
二人の愛は 宇宙を越える
光の雨に 抱かれながら
永遠の夜を 漂っている
流れる星に 願いをのせて
二人の声が 宇宙に響く
どんな闇も 越えていける
愛の帆船 銀河を渡る
英語
A small sailing ship crosses the galaxy
Entrusting our two dreams to the wind
Unfolding a map of constellations
It quietly moves toward the sky of tomorrow
Placing a prayer upon a shooting star
Seven-colored light echoes in our hearts
The planets we encounter feel like miracles
The love between us goes beyond the universe
A blue nebula, like drifting mist
Silhouettes melting into the silent darkness
Drawn into a dark vortex
A door opens to another world
Placing a prayer upon a shooting star
Seven-colored light echoes in our hearts
The planets we encounter feel like miracles
The love between us goes beyond the universe
Embraced by a rain of light
We drift through the eternal night
Placing a wish upon a shooting star
Our two voices resound across the universe
No darkness can stop us
The ship of love sails across the galaxy
フランス語
Un petit voilier traverse la galaxie
Confie nos deux rêves au vent
Déployant la carte des constellations
Il avance doucement vers le ciel de l’avenir
Sur une étoile filante, nous déposons une prière
La lumière aux sept couleurs résonne dans le cœur
Les planètes rencontrées sont comme des miracles
L’amour de nous deux dépasse l’univers
Une nébuleuse bleue, comme de la brume
Des silhouettes qui se fondent dans l’obscurité silencieuse
Attirés vers un tourbillon noir
Une porte s’ouvre sur un autre monde
Sur une étoile filante, nous déposons une prière
La lumière aux sept couleurs résonne dans le cœur
Les planètes rencontrées sont comme des miracles
L’amour de nous deux dépasse l’univers
Enveloppés par une pluie de lumière
Nous dérivons dans la nuit éternelle
Sur une étoile filante, nous confions un vœu
Nos deux voix résonnent dans l’univers
Aucune obscurité ne pourra nous arrêter
Le voilier de l’amour traverse la galaxie
ドイツ語
Ein kleines Segelschiff durchquert die Galaxie
Vertraut unsere beiden Träume dem Wind an
Während wir Karten der Sternbilder entfalten
Gleiten wir still dem Himmel der Zukunft entgegen
Auf eine Sternschnuppe legen wir ein Gebet
Siebenfarbiges Licht hallt tief im Herzen wider
Die Planeten, denen wir begegnen, sind wie Wunder
Unsere Liebe überwindet Raum und Zeit
Ein blauer Nebel, wie schwebender Dunst
Silhouetten lösen sich im stillen Dunkel auf
Hineingezogen in einen schwarzen Strudel
Öffnet sich das Tor zu einer anderen Welt
Auf eine Sternschnuppe legen wir ein Gebet
Siebenfarbiges Licht hallt tief im Herzen wider
Die Planeten, denen wir begegnen, sind wie Wunder
Unsere Liebe überwindet Raum und Zeit
Von einem Regen aus Licht umarmt
Treiben wir durch die ewige Nacht
Auf eine Sternschnuppe legen wir einen Wunsch
Unsere beiden Stimmen erklingen im Universum
Keine Dunkelheit kann uns aufhalten
Das Schiff der Liebe durchquert die Galaxie
スペイン語
Una pequeña nave cruza la galaxia
Confiando nuestros sueños al viento
Desplegando mapas de constelaciones
Avanza en silencio hacia el cielo del futuro
En una estrella fugaz dejamos una oración
La luz de siete colores resuena en el corazón
Los planetas que encontramos parecen milagros
Nuestro amor trasciende el universo
Una nebulosa azul, como una niebla suave
Siluetas que se disuelven en la oscuridad callada
Atraídos hacia un vórtice negro
Una puerta se abre a otro mundo
En una estrella fugaz dejamos una oración
La luz de siete colores resuena en el corazón
Los planetas que encontramos parecen milagros
Nuestro amor trasciende el universo
Abrazados por una lluvia de luz
Flotamos en la noche eterna
En una estrella fugaz dejamos un deseo
Nuestras voces resuenan en el universo
Ninguna oscuridad podrá detenernos
La nave del amor cruza la galaxia
イタリア語
Una piccola nave attraversa la galassia
Affidando i nostri sogni al vento
Aprendo mappe di costellazioni
Avanza silenziosa verso il cielo del futuro
Su una stella cadente affidiamo una preghiera
La luce dai sette colori vibra nel cuore
I pianeti che incontriamo sembrano miracoli
Il nostro amore supera l’universo
Una nebulosa blu, come una foschia
Sagome che si dissolvono nel silenzio oscuro
Attratti in un vortice nero
Una porta si apre verso un altro mondo
Su una stella cadente affidiamo una preghiera
La luce dai sette colori vibra nel cuore
I pianeti che incontriamo sembrano miracoli
Il nostro amore supera l’universo
Avvolti da una pioggia di luce
Deriviamo nella notte eterna
Su una stella cadente affidiamo un desiderio
Le nostre voci risuonano nell’universo
Nessuna oscurità potrà fermarci
La nave dell’amore attraversa la galassia
ポルトガル語
Um pequeno veleiro cruza a galáxia
Confiando nossos sonhos ao vento
Desdobrando mapas das constelações
Segue em silêncio rumo ao céu do futuro
Em uma estrela cadente deixamos uma prece
A luz de sete cores ecoa no coração
Os planetas que encontramos parecem milagres
Nosso amor atravessa o universo
Uma nebulosa azul, como névoa suave
Silhuetas se dissolvem na escuridão silenciosa
Atraídos por um vórtice negro
Uma porta se abre para outro mundo
Em uma estrela cadente deixamos uma prece
A luz de sete cores ecoa no coração
Os planetas que encontramos parecem milagres
Nosso amor atravessa o universo
Envolvidos por uma chuva de luz
Flutuamos na noite eterna
Em uma estrela cadente deixamos um desejo
Nossas vozes ressoam pelo universo
Nenhuma escuridão pode nos deter
O veleiro do amor cruza a galáxia
韓国語
작은 돛단배가 은하를 건너
두 사람의 꿈을 바람에 맡기고
별자리 지도를 펼치며
미래의 하늘을 향해 조용히 나아간다
별똥별에 기도를 실어
일곱 빛의 빛이 마음에 울린다
마주치는 행성들은 기적 같고
우리의 사랑은 우주를 넘어선다
안개 같은 푸른 성운
고요한 어둠 속에 스며드는 실루엣
검은 소용돌이에 이끌려
다른 세계의 문이 열린다
별똥별에 기도를 실어
일곱 빛의 빛이 마음에 울린다
마주치는 행성들은 기적 같고
우리의 사랑은 우주를 넘어선다
빛의 비에 안긴 채
영원의 밤을 떠돈다
별똥별에 소원을 담아
두 사람의 목소리가 우주에 울려 퍼진다
어떤 어둠도 넘어갈 수 있어
사랑의 돛단배는 은하를 건넌다
中国語
一艘小小的帆船穿越银河
将两人的梦想托付给风
展开星座的地图
静静驶向未来的天空
在流星上寄托祈祷
七色的光芒在心中回响
相遇的行星宛如奇迹
我们的爱超越宇宙
如雾一般的蓝色星云
剪影融入寂静的黑暗
被吸入黑色的漩涡
另一世界的大门缓缓开启
在流星上寄托祈祷
七色的光芒在心中回响
相遇的行星宛如奇迹
我们的爱超越宇宙
被光之雨温柔拥抱
我们漂流在永恒的夜里
在流星上寄托愿望
两人的声音回荡在宇宙
任何黑暗都无法阻挡
爱的帆船穿越银河